Precios para la interpretación
Mis honorarios pueden compararse con lo que otros especialistas altamente calificados cobran. Sin embargo, no es posible mencionar aquí los precios de las horas de trabajo, los días de interpretación o las horas de consultoría,
porque cada proyecto es diferente. ¡Me gustaría hacerle una oferta adaptada a su proyecto, por favor póngase en contacto conmigo!
El tiempo mínimo de pago es de cuatro horas; un día normal de conferencia dura seis horas, siete incluyendo una pausa.
Durante varios días o si hay un contrato marco, el día individual se vuelve aún más barato.
Por regla general, muchos intérpretes no ofrecen medio día o sólo si el sujeto forma parte de su propia especialización. Porque todo se pone de pie y cae con la preparación, y eso lleva tiempo y dedicación.
Por cierto, esto no se facturará por separado.
Cuando las pequeñas empresas/instituciones o clientes privados reservan mis servicios, por ejemplo, para una oficina de registro o una conferencia o un guía por la empresa
con mucho gusto hago descuentos que se adaptan a las posibilidades económicas de mis clientes.
En el caso de la interpretación en instituciones públicas, la remuneración esta de acuerdo con las tarifas establecidas por la Ley alemana de
Compensación e Indemnización Judicial (JVEG) + la tarifa plana de viaje.
Las tasas de cancelación dependen de la naturaleza temporal de ella para compensar el esfuerzo de preparación previa.
Precios de traducción
Al traducir, la línea estándar, los impactos o el número de palabras sirven como base para el cálculo (por ejemplo, 1,55 euros para 55 impactos iniciados cada uno en virtud de la Ley alemana de Compensación e Indemnización Judicial (JVEG).